|
1、提早安排
要保证高质量的译件,最稳妥的方法是客户一定要尽早计划与安排,提前与我们预约和向我们提供待译文件。给予我们充分的时间,以保证译稿的质量。
2、要求明确
(1) 说明待译稿件具体背景情况以及译稿的用
途, 使译员在翻译中可很好地把握其语言
与文化背景。
(2) 要求报价时,要提供最终稿。
(3) 专业性较强稿件。客户如方便,最好提供
相应的辅助资料(如过去的翻译件、词汇表、
参考文件与手册)等。以确保译员对译稿快
速而又准确的翻译。 |
3、责任约定
(1)
本公司在国家有关政策、法规允许的范围内经营,公司除了对译文的准确性 负责外,不承担客户委托我公司翻译的译件所造成的任何法律、经济以及其它方面的责任。
(2)
本公司只承接所译文件版权所有人或拥有所译文件翻译权的客户之委托。且不承接原文不清晰文件的翻译。
(3)
本公司的翻译将以客户提供的原文为唯一依据。
(4)
公司保留对译文一切版权。任何个人和机构未经书面授权无权处置。如发生复制、转抄、摘抄、修改情况,本公司将对由此产生的后果不承担任何责任,同时保留对此做出进一步反应的权利。
(5)
本公司将为客户的译件严格保密。客户特殊的保密要求,须事先通知公司,以便采取相应的专门保密措施和控制知情范围。 |
|
|
|
|